oraec358-48

token oraec358-48-1 oraec358-48-2 oraec358-48-3 oraec358-48-4 oraec358-48-5 oraec358-48-6 oraec358-48-7 oraec358-48-8 oraec358-48-9 oraec358-48-10 oraec358-48-11 oraec358-48-12 oraec358-48-13 oraec358-48-14 oraec358-48-15 oraec358-48-16 oraec358-48-17 oraec358-48-18 oraec358-48-19 oraec358-48-20 oraec358-48-21 oraec358-48-22 oraec358-48-23 oraec358-48-24 oraec358-48-25 oraec358-48-26 oraec358-48-27 oraec358-48-28 oraec358-48-29 oraec358-48-30 oraec358-48-31 oraec358-48-32 oraec358-48-33 oraec358-48-34 oraec358-48-35 oraec358-48-36 oraec358-48-37 oraec358-48-38 oraec358-48-39 oraec358-48-40 oraec358-48-41 oraec358-48-42 oraec358-48-43 oraec358-48-44 oraec358-48-45 oraec358-48-46 oraec358-48-47 oraec358-48-48 oraec358-48-49 oraec358-48-50 oraec358-48-51 oraec358-48-52
written form bsbs 1 ḏrḏ n(,j) šnd,t 1 ḏrḏ n(,j) mꜣf,t 1 ḫsꜣ,yt 1 mnḥ 1 qmy,t n(,j).t šnd,t 1 sntr 1 bꜣq wꜣḏ 1 ẖsꜣ,yt 1 tj-šps 1 gj,w 1 ẖpꜣ n(,j) ꜥš 1 ẖpꜣ n(,j) wꜥn 1 mw n(,j).w jꜣd,t n(,j).t p,t ꜥntj,w šwi̯ 1 sꜥꜣm 1 pr,t wꜥn 1 pr,t-šnj 1
hiero 𓃀𓋴𓃀𓋴𓈒𓏥 𓏤 𓄔𓏤 𓈖 𓍲𓂧𓏏𓆭𓆱 𓏤 𓄔𓏤 𓈖 𓌳𓄿𓆑𓏏𓆭𓆱 𓏤 𓐍𓊃𓐟𓄿𓇋𓇋𓏏𓆰𓏥 𓏤 𓏠𓈖𓎛𓈒𓏥 𓏤 𓅯𓇋𓇋𓏏𓈒𓏥 𓈖𓏏 𓍲𓂧𓏏𓆭𓆱 𓏤 𓊹𓌢𓏏𓂋𓈒𓏥 𓏤 𓆭𓆱𓏌𓏥 𓇅𓆓𓏛 𓏤 𓄡𓊃𓐟𓄿𓇋𓇋𓏏𓈒𓏥 𓏤 𓍘𓀻𓋴𓈒𓏥 𓏤 𓎼𓇋𓅱𓆰𓏥 𓏤 𓐎𓏤 𓈖 𓂝𓈙𓐎𓆭𓆱 𓏤 𓐎𓏤 𓈖 𓅱𓂝𓈖𓐎𓆭𓆱 𓏤 𓈗 𓏌𓏤 𓇋𓄿𓂧𓏏𓇲 𓈖𓏏 𓊪𓏏𓇯 𓂝𓈖𓅂𓈒𓏥 𓇶 𓏤 𓋴𓉻𓂝𓄿𓅓𓆰𓏥 𓏤 𓍁𓏏𓏥 𓅱𓂝𓈖𓐎𓆭𓆱 𓏤 𓍁𓏏𓏥𓁸𓈒𓏥 𓏤
line count [77,18] [77,18] [77,18] [77,18] [77,19] [77,19] [77,19] [77,19] [77,19] [77,19] [77,19] [77,19] [77,19] [77,19] [77,19] [77,19] [77,19] [77,20] [77,20] [77,20] [77,20] [77,20] [77,20] [77,20] [77,20] [77,20] [77,20] [77,20] [77,20] [77,20] [77,20] [77,21] [77,21] [77,21] [77,21] [77,21] [77,21] [77,21] [77,21] [77,21] [77,21] [77,21] [77,21] [77,21] [77,21] [77,21] [78,1] [78,1] [78,1] [78,1] [78,1] [78,1]
translation [Pflanze oder Frucht (offizinell)] Blätter (der Bäume) von [Genitiv] Dornakazie (Nilakazie) Blätter (der Bäume) von [Genitiv] [ein Baum] [Pflanze (offizinell)] Wachs Harz; Gummi von [Genitiv] Dornakazie (Nilakazie) Weihrauch Olivenöl frisch [ein Balsam]; [ein Harz] [wohlriechendes Holz (vom Ti-schepes-Baum)] Zyperngras (?) Kügelchen (?) (offizinell) von [Genitiv] libanesische Tanne Kügelchen (?) (offizinell) von [Genitiv] Wacholderbaum Wasser von [Genitiv] Tau; Wasser von [Genitiv] Himmel Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch) trocken Mönchspfeffer Frucht (einer Pflanze) Wacholderbaum Pinienkern (?)
lemma bsbs ḏrḏ n.j šnḏ.t ḏrḏ n.j mꜣf.t ḫꜣs.yt mnḥ qmy.t n.j šnḏ.t snṯr bꜣq wꜣḏ ẖsꜣ.yt tj-šps gj.w ẖpꜣ n.j ꜥš ẖpꜣ n.j wꜥn mw n.j jꜣd.t n.j p.t ꜥnt.w šwi̯ sꜥꜣm pr.t wꜥn pr.t-šnj
AED ID 57440 185150 850787 156510 185150 850787 67070 114330 70920 160800 850787 156510 138670 53720 600304 124590 169810 166660 122890 850787 40940 122890 850787 44660 69000 850787 21180 850787 58710 39010 152730 128700 60310 44660 852154
part of speech substantive substantive adjective substantive substantive adjective substantive substantive substantive substantive adjective substantive substantive substantive adjective substantive substantive substantive substantive adjective substantive substantive adjective substantive substantive adjective substantive adjective substantive substantive adjective substantive substantive substantive substantive
name
number
voice
genus masculine masculine feminine masculine masculine feminine feminine masculine feminine feminine masculine masculine masculine feminine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine feminine feminine feminine masculine masculine masculine masculine
pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular plural plural singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus

Translation: $bsbs$-Pflanzen: 1, Blätter der Dornakazie: 1, Blätter des $mꜣf.t$-Baumes: 1, $ḫꜣs.yt$-Pflanzen: 1, Wachs: 1, Gummiharz der Dornakazie: 1, Weihrauch: 1, frisches Olivenöl: 1, $ẖsꜣ.yt$-Balsam: 1, Kampferöl/-holz: 1, $gw$-Gras: 1, $ẖpꜣ$-Kügelchen (?) der $ꜥš$-Konifere: 1, $ẖpꜣ$-Kügelchen (?) des Wacholders: 1, Wasser vom „Himmelstau“ (d.h. vom Regen?), getrocknete Myrrhe: 1, $sꜥꜣm$-Pflanzen: 1, Wacholderbeeren: 1, „Haarfrüchte“: 1.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License