oraec36-132

token oraec36-132-1 oraec36-132-2 oraec36-132-3 oraec36-132-4 oraec36-132-5 oraec36-132-6 oraec36-132-7 oraec36-132-8 oraec36-132-9 oraec36-132-10 oraec36-132-11 oraec36-132-12 oraec36-132-13 oraec36-132-14 oraec36-132-15 oraec36-132-16 oraec36-132-17 oraec36-132-18 oraec36-132-19 oraec36-132-20 oraec36-132-21 oraec36-132-22 oraec36-132-23 oraec36-132-24 oraec36-132-25
written form jr nnm =f thi̯ =f sḫr =k btn.n =f ḏd.t nb.t šm =f m md,t ẖs.t 〈bꜣk〉 =k sw r =f mj-qd =f
hiero 𓇋𓂋 𓈖𓈖𓌰𓅓𓅪 𓆑 𓏏𓉔𓂾𓂻 𓆑 𓊃𓐍𓂋𓏛 𓎡 𓃀𓏏𓈖𓂉𓂡𓈖 𓆑 𓆓𓂧 𓎟𓏏 𓈝𓅓𓂻 𓂋𓏤 𓆑 𓅓 𓌃𓂧𓏏𓀁 𓄡𓊃𓏏𓅪 𓎡 𓇓𓅱 𓂋 𓂋𓏤 𓆑 𓏇𓇋𓐪𓂧𓏌𓏛 𓆑
line count [7,12] [7,12] [7,12] [7,12] [7,12] [7,12] [7,12] [7,12] [7,12] [7,12] [7,12] [7,12] [7,12] [7,12] [7,12] [7,12] [7,12] [7,12] [7,12] [7,12] [7,12] [7,12] [7,12] [7,12] [7,12]
translation wenn abirren, in die Irre gehen er übertreten, freveln er Gedanke, Plan, Rat dein (pron. suff. 2. masc. sg.) sich widersetzen er sagen, mitteilen, nennen alle geschwätzig sein Mund sein mittels Rede elend, schwach dienstbar machen du er, [pron. enkl. 3. masc. sg.] gemäß Mund sein ganz sein
lemma jr nnm =f thi̯ =f sḫr =k bṯn =f ḏd nb šmi̯ =f m mdw.t ẖz bꜣk =k sw r =f mj-qd =f
AED ID 851427 84980 10050 172920 10050 142800 10110 58350 10050 185810 81660 154340 92560 10050 64360 78030 400267 53800 10110 129490 91900 92560 10050 851525 10050
part of speech preposition verb pronoun verb pronoun substantive pronoun verb pronoun verb adjective verb substantive pronoun preposition substantive adjective verb pronoun pronoun preposition substantive pronoun preposition pronoun
name
number
voice active active active passive active active
genus feminine feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation participle suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_2-lit verb_3-inf verb_3-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: Wenn er fehlgeht, (und wenn/indem) er deine Richtlinie übertritt, (und wenn/indem) er sich allem, was gesagt wird, widersetzt hat, (und wenn/indem) sein Mund mit schlimmer Rede herumgeht, (dann) sollst du ihn bearbeiten (?, oder: ihm zusetzen, ihn versklaven (?)) in Verhältnis zu seiner gesamten Redeweise.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License