token | oraec36-136-1 | oraec36-136-2 | oraec36-136-3 | oraec36-136-4 | oraec36-136-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | n | gmi̯.n | jww | =sn | ḏꜣ.t | ← |
hiero | 𓂜 | 𓅠𓅓𓈖 | 𓃛𓅱𓅱𓊛 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓍑𓄿𓏏𓏴𓊛 | ← |
line count | [8,1] | [8,1] | [8,2] | [8,2] | [8,2] | ← |
translation | [Negationswort] | (vor/auf)finden | (jmdn.) schifflos sein lassen | sie | Flußschiff, Schiffsflotte | ← |
lemma | n | gmi̯ | jwi̯ | =sn | ḏꜣ.t | ← |
AED ID | 850806 | 167210 | 856211 | 10100 | 400952 | ← |
part of speech | particle | verb | verb | pronoun | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | passive | ← | |||
genus | masculine | feminine | ← | |||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | n-morpheme | prefixed | ← | |||
inflection | suffixConjugation | participle | ← | |||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||
status | st_absolutus | ← |
Translation: (Aber) der, den sie schiffslos machen, kann keine Fähre/Überfahrt finden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License