| token | oraec36-159-1 | oraec36-159-2 | oraec36-159-3 | oraec36-159-4 | oraec36-159-5 | oraec36-159-6 | oraec36-159-7 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nn | wšb.t | m | ꜣ | rḫ | =j | st | ← |
| hiero | 𓂜𓈖 | 𓅱𓈙𓃀𓏏𓏴𓀁 | 𓅓𓂝 | 𓄿 | 𓂋𓐍𓏛 | 𓀀 | 𓋴𓏏 | ← |
| line count | [8,13] | [8,13] | [8,13] | [8,13] | [8,13] | [8,13] | [8,13] | ← |
| translation | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | Antwort | was? | doch | wissen | ich | es, [pron. enkl. 3. sg. | ← |
| lemma | nn | wšb.yt | m | ꜣ | rḫ | =j | st | ← |
| AED ID | 851961 | 50460 | 64430 | 2 | 95620 | 10030 | 147350 | ← |
| part of speech | particle | substantive | pronoun | particle | verb | pronoun | pronoun | ← |
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | active | ← | ||||||
| genus | feminine | ← | ||||||
| pronoun | interrogative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | particle_enclitic | ← | ||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||
| status | st_absolutus | ← |
Translation: (Und dann) gibt es nicht die Antwort: "Was denn, ich möchte es wissen".
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License