| token | oraec36-209-1 | oraec36-209-2 | oraec36-209-3 | oraec36-209-4 | oraec36-209-5 | β | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | Ε‘nn.t(w) | =s | jriΜ―.n | =s | mr | β | 
| hiero | π²ππππ | π΄ | πΉπ | π΄ | ππ | β | 
| line count | [10,12] | [10,12] | [10,12] | [10,12] | [10,12] | β | 
| translation | beschwΓΆren; besprechen | sie | machen | sie | Kanal | β | 
| lemma | Ε‘niΜ― | =s | jriΜ― | =s | mr | β | 
| AED ID | 854559 | 10090 | 851809 | 10090 | 71840 | β | 
| part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | β | 
| name | β | |||||
| number | β | |||||
| voice | passive | active | β | |||
| genus | masculine | β | ||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | β | |||
| numerus | singular | β | ||||
| epitheton | β | |||||
| morphology | tw-morpheme | n-morpheme | β | |||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | β | |||
| adjective | β | |||||
| particle | β | |||||
| adverb | β | |||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | β | |||
| status | st_absolutus | β | 
Translation: Sie wird befragt, (aber erst nachdem) sie einen Kanal gemacht hat (?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License