| token | oraec36-217-1 | oraec36-217-2 | oraec36-217-3 | oraec36-217-4 | oraec36-217-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | jni̯.tw | ꜥq | wn | ꜣq | ← | 
| hiero | 𓇋𓅱 | 𓏎𓈖𓏏𓅱 | 𓅧𓈎𓀀𓁐𓏥 | 𓃹𓈖 | 𓄿𓈎𓅪 | ← | 
| line count | [11,4] | [11,4] | [11,4] | [11,4] | [11,4] | ← | 
| translation | [aux.] | holen | Freunde; Vertraute | [aux.] | Katastrophe | ← | 
| lemma | jw | jni̯ | ꜥq.w | wnn | ꜣq.w | ← | 
| AED ID | 21881 | 26870 | 41190 | 46050 | 291 | ← | 
| part of speech | particle | verb | substantive | verb | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | passive | active | ← | |||
| genus | masculine | masculine | ← | |||
| pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | tw-morpheme | ← | ||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_2-gem | ← | |||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: (So) holt man (gerade dennoch) die Vertrauten herbei, (wenn) eine Katastrophe geschieht.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License