token | oraec36-227-1 | oraec36-227-2 | oraec36-227-3 | oraec36-227-4 | oraec36-227-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | wḏ.tw | ṯꜣw.t | jri̯.t | =s | ← |
hiero | 𓇋𓅱 | 𓎗𓅱𓏛𓏏𓅱 | 𓅷𓄿𓅱𓏏𓂡 | 𓁹𓏏 | 𓋴 | ← |
line count | [11,7] | [11,7] | [11,7] | [11,7] | [11,7] | ← |
translation | [aux.] | befehlen | gestohlenes Gut (auch als Wiedererstattungswert) | tun | sie | ← |
lemma | jw | wḏ | ṯꜣ.wt | jri̯ | =s | ← |
AED ID | 21881 | 51970 | 174500 | 851809 | 10090 | ← |
part of speech | particle | verb | substantive | verb | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | passive | ← | ||||
genus | feminine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | tw-morpheme | ← | ||||
inflection | suffixConjugation | relativeform | ← | |||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Man verordnet das Einsammeln/die Festnahme (?) dessen, was sie erschaffen wird (??).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License