oraec36-270

token oraec36-270-1 oraec36-270-2 oraec36-270-3 oraec36-270-4 oraec36-270-5 oraec36-270-6 oraec36-270-7 oraec36-270-8 oraec36-270-9 oraec36-270-10 oraec36-270-11 oraec36-270-12 oraec36-270-13 oraec36-270-14
written form jr jri̯ =k zꜣ-z n qnb,t wpw,tj n hr.t ꜥšꜣ,t šd mꜣd.w n.w 〈wḏ〉ꜥ
hiero 𓇋𓂋 𓁹 𓎡 𓅭𓊃𓀀 𓈖 𓈎𓈖𓃀𓏏𓊋𓀀𓏥 𓄋𓊪𓅱𓏏𓏭𓂻𓀀 𓈖 𓉔𓂋𓏏𓏛 𓆈𓄿𓏏𓀀𓁐𓏥 𓄞𓂧𓂝 𓌳𓄿𓂧𓅱𓏠𓏥 𓏌𓅱 𓂝𓏛
line count [13,1] [13,1] [13,1] [13,1] [13,1] [13,1] [13,1] [13,1] [13,1] [13,1] [13,2] [13,2] [13,2] [13,2]
translation wenn fungieren als du von guter Herkunft [Genitiv] Gerichtshof Bote [Genitiv] Zufriedenheit Menge; Masse; Volk retten die Arme [Genitiv] Urteil
lemma jr jri̯ =k zꜣ-z n.j qnb.t wpw.tj n.j hr.t ꜥšꜣ.wt šdi̯ mꜣwḏ n.j wḏꜥ
AED ID 851427 851809 10110 126080 850787 161350 45760 850787 98990 41050 854561 67040 850787 52390
part of speech preposition verb pronoun substantive adjective substantive substantive adjective substantive substantive verb substantive adjective substantive
name
number
voice active
genus masculine feminine masculine masculine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular plural plural singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation imperative
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Wenn du ein Mann von guter Herkunft (wörtl.: der Sohn eines Mannes) bist, der zum Gerichtshof gehört, ein Bote (zu) der Zufriedenheit des Volkes, (dann) rette das Gleichgewicht der Rechtsprache (wörtl.: schütze die Tragejocharme der Gerichtswaage)!

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License