| token | oraec36-270-1 | oraec36-270-2 | oraec36-270-3 | oraec36-270-4 | oraec36-270-5 | oraec36-270-6 | oraec36-270-7 | oraec36-270-8 | oraec36-270-9 | oraec36-270-10 | oraec36-270-11 | oraec36-270-12 | oraec36-270-13 | oraec36-270-14 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jr | jri̯ | =k | zꜣ-z | n | qnb,t | wpw,tj | n | hr.t | ꜥšꜣ,t | šd | mꜣd.w | n.w | 〈wḏ〉ꜥ | ← |
| hiero | 𓇋𓂋 | 𓁹 | 𓎡 | 𓅭𓊃𓀀 | 𓈖 | 𓈎𓈖𓃀𓏏𓊋𓀀𓏥 | 𓄋𓊪𓅱𓏏𓏭𓂻𓀀 | 𓈖 | 𓉔𓂋𓏏𓏛 | 𓆈𓄿𓏏𓀀𓁐𓏥 | 𓄞𓂧𓂝 | 𓌳𓄿𓂧𓅱𓏠𓏥 | 𓏌𓅱 | 𓂝𓏛 | ← |
| line count | [13,1] | [13,1] | [13,1] | [13,1] | [13,1] | [13,1] | [13,1] | [13,1] | [13,1] | [13,1] | [13,2] | [13,2] | [13,2] | [13,2] | ← |
| translation | wenn | fungieren als | du | von guter Herkunft | [Genitiv] | Gerichtshof | Bote | [Genitiv] | Zufriedenheit | Menge; Masse; Volk | retten | die Arme | [Genitiv] | Urteil | ← |
| lemma | jr | jri̯ | =k | zꜣ-z | n.j | qnb.t | wpw.tj | n.j | hr.t | ꜥšꜣ.wt | šdi̯ | mꜣwḏ | n.j | wḏꜥ | ← |
| AED ID | 851427 | 851809 | 10110 | 126080 | 850787 | 161350 | 45760 | 850787 | 98990 | 41050 | 854561 | 67040 | 850787 | 52390 | ← |
| part of speech | preposition | verb | pronoun | substantive | adjective | substantive | substantive | adjective | substantive | substantive | verb | substantive | adjective | substantive | ← |
| name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||||
| genus | masculine | feminine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | plural | singular | ← | |||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | imperative | ← | ||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Wenn du ein Mann von guter Herkunft (wörtl.: der Sohn eines Mannes) bist, der zum Gerichtshof gehört, ein Bote (zu) der Zufriedenheit des Volkes, (dann) rette das Gleichgewicht der Rechtsprache (wörtl.: schütze die Tragejocharme der Gerichtswaage)!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License