token | oraec36-301-1 | oraec36-301-2 | oraec36-301-3 | oraec36-301-4 | oraec36-301-5 | oraec36-301-6 | oraec36-301-7 | oraec36-301-8 | oraec36-301-9 | oraec36-301-10 | oraec36-301-11 | oraec36-301-12 | oraec36-301-13 | oraec36-301-14 | oraec36-301-15 | oraec36-301-16 | oraec36-301-17 | oraec36-301-18 | oraec36-301-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | pri̯ | mꜣ.t.n | =f | m-ꜥ | =f | jri̯ | =f | sp | špt | =k | ḥr | =f | ḫnms | sw | rʾ-pw | m | jṯi̯.w | ḥr | ← |
hiero | 𓇋𓂋 | 𓉐𓂋𓂻 | 𓌳𓁹𓄿𓏏𓈖 | 𓆑 | 𓅓𓂝 | 𓆑 | 𓁹 | 𓆑 | 𓊃𓊪𓊗 | 𓈙𓊪𓏏𓆜𓀁 | 𓎡 | 𓁷𓂋𓏤 | 𓆑 | 𓐍𓈖𓌰𓅓𓋴𓀉𓏛 | 𓇋𓅱 | 𓂋𓏤𓊪𓅱 | 𓅓 | 𓎁𓏏𓅱𓂡 | 𓁷𓏤 | ← |
line count | [14,9] | [14,9] | [14,9] | [14,9] | [14,9] | [14,9] | [14,9] | [14,9] | [14,9] | [14,9] | [14,9] | [14,9] | [14,9] | [14,10] | [14,10] | [14,10] | [14,10] | [14,10] | [14,10] | ← |
translation | wenn | herauskommen | sehen | er | durch (jmdn); von (etwas) | ihn | tun | er | Fall | ärgerlich sein | du | wegen | ihn | sich freundlich verhalten zu | [pron. enkl. 3. masc. sg.] | oder | [Imperativ des Negationsverbs 'jmj'] | ergreifen | Gesicht | ← |
lemma | jr | pri̯ | mꜣꜣ | =f | m-ꜥ | =f | jri̯ | =f | zp | špt | =k | ḥr | =f | ḫnms | sw | rʾ-pw | m | jṯi̯ | ḥr | ← |
AED ID | 851427 | 60920 | 66270 | 10050 | 851449 | 10050 | 851809 | 10050 | 854543 | 153970 | 10110 | 107520 | 10050 | 118240 | 129490 | 92850 | 64410 | 33560 | 107510 | ← |
part of speech | preposition | verb | verb | pronoun | preposition | pronoun | verb | pronoun | substantive | verb | pronoun | preposition | pronoun | verb | pronoun | particle | verb | verb | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | w-morpheme | ← | ||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | relativeform | suffixConjugation | relativeform | imperative | infinitive | ← | |||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-gem | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_4-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Wenn das, was er gesehen hat, ihm entgeht (oder: durch ihn ans Licht kommt), (indem/so daß) er einen Fall regelt, über den du dich ärgerst, dann sei (dennoch) freundlich zu ihm, oder fasse (dich wenigstens) nicht ins Gesicht (?)!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License