| token | oraec36-300-1 | oraec36-300-2 | oraec36-300-3 | oraec36-300-4 | oraec36-300-5 | oraec36-300-6 | oraec36-300-7 | β | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wΕ‘m | jb | =f | m | sp | n | md,t | β | 
| hiero | π ±ππ π | π£π€ | π | π  | ππͺπ | π | ππ§ππ | β | 
| line count | [14,8] | [14,8] | [14,8] | [14,9] | [14,9] | [14,9] | [14,9] | β | 
| translation | (das Herz) prΓΌfen (?) | Herz | sein | mittels | Fall | [Genitiv] | Rede | β | 
| lemma | wΕ‘m | jb | =f | m | zp | n.j | mdw.t | β | 
| AED ID | 50560 | 23290 | 10050 | 64360 | 854543 | 850787 | 78030 | β | 
| part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | β | 
| name | β | |||||||
| number | β | |||||||
| voice | β | |||||||
| genus | masculine | masculine | feminine | β | ||||
| pronoun | personal_pronoun | β | ||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | β | ||
| epitheton | β | |||||||
| morphology | β | |||||||
| inflection | imperative | β | ||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | β | ||||||
| particle | β | |||||||
| adverb | β | |||||||
| verbal class | verb_3-lit | β | ||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | β | 
Translation: (Und) erprobe (?) sein Herz in einer Unterredung (oder: mit Beredsamkeit; wΓΆrtl.: einem Fall der Rede)!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License