token | oraec36-307-1 | oraec36-307-2 | oraec36-307-3 | oraec36-307-4 | oraec36-307-5 | oraec36-307-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | n | pꜣu̯ | sp | =f | tm | jwi̯ | ← |
hiero | 𓈖 | 𓊪𓅯𓄿 | 𓊃𓊪𓊗 | 𓆑 | 𓍃𓅓 | 𓂻𓅱 | ← |
line count | [14,11] | [14,11] | [14,12] | [14,12] | [14,12] | [14,12] | ← |
translation | [Negationswort] | (etwas) getan haben (in der Vergangenheit) | Fall | sein | [Negationsverb] | kommen | ← |
lemma | n | pꜣu̯ | zp | =f | tm | jwi̯ | ← |
AED ID | 850806 | 58790 | 854543 | 10050 | 854578 | 21930 | ← |
part of speech | particle | verb | substantive | pronoun | verb | verb | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | infinitive | ← | |||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_irr | ← | |||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Sein Fehler (oder: seine Zeit) wird sicherlich kommen (wörtl.: nicht ist in der Vergangenheit sein Fehler nicht gekommen).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License