| token | oraec36-332-1 | oraec36-332-2 | oraec36-332-3 | oraec36-332-4 | oraec36-332-5 | oraec36-332-6 | oraec36-332-7 | oraec36-332-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jr | zp | n | mꜣꜥ,t | jr,j | špss | =sn | pw | ← | 
| hiero | 𓇋𓂋 | 𓊃𓊪𓊗 | 𓈖 | 𓌳𓐙𓂝𓏏𓀗𓏛 | 𓇋𓂋𓏭 | 𓀻𓋴𓋴𓏛 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓊪𓅱 | ← | 
| line count | [15,8] | [15,8] | [15,8] | [15,8] | [15,8] | [15,9] | [15,9] | [15,9] | ← | 
| translation | was anbetrifft (Hervorhebungspartikel) | Fall | [Genitiv] | Wahrheit | davon | Kostbarkeiten | ihr (pron. suff. 3. pl.) | [Kopula] | ← | 
| lemma | jr | zp | n.j | mꜣꜥ.t | jr.j | špss | =sn | pw | ← | 
| AED ID | 851427 | 854543 | 850787 | 66620 | 851428 | 153940 | 10100 | 851517 | ← | 
| part of speech | preposition | substantive | adjective | substantive | adjective | substantive | pronoun | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | masculine | masculine | feminine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Was ihren Wahrheitsgehalt betrifft, (genau) darin liegt ihr Wert (wörtl.: was den Aspekt der Maat davon angeht, das ist sein Reichtum: d.h. der Wert dessen, was ich gesagt habe, liegt in seinem Wahrheitsgehalt).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License