oraec36-340

token oraec36-340-1 oraec36-340-2 oraec36-340-3 oraec36-340-4 oraec36-340-5 oraec36-340-6 oraec36-340-7 oraec36-340-8 oraec36-340-9 oraec36-340-10 oraec36-340-11 oraec36-340-12
written form jr ḫpr zp-nfr m-ꜥ wnn m ḥr(,j)-tp wnn =f mnḫ n nḥḥ
hiero 𓇋𓂋 𓆣𓂋 𓊃𓊪𓊗𓄤𓆑𓂋 𓅓𓂝 𓃹𓈖𓈖 𓅓 𓁷𓂋𓁶𓏤 𓃹𓈖𓈖 𓆑 𓏠𓈖𓐍𓍊𓏛 𓈖 𓈖𓎛𓎛𓇳
line count [15,11] [15,11] [15,11] [15,11] [15,11] [15,11] [15,12] [15,12] [15,12] [15,12] [15,12] [15,12]
translation wenn entstehen Gutes durch (jmdn) sein [im Nominalsatz als Prädikation] Oberhaupt sein er vortrefflich sein in (Zeitraum) Ewigkeit
lemma jr ḫpr (m-sꜣ) zp-nfr m-ꜥ wnn m ḥr.j-tp wnn =f mnḫ n nḥḥ
AED ID 851427 858535 132560 851449 46050 64360 108900 46050 10050 71080 78870 86570
part of speech preposition verb substantive preposition verb preposition substantive verb pronoun verb preposition substantive
name
number
voice active active active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology prefixed geminated
inflection suffixConjugation participle suffixConjugation pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_2-gem verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Wenn etwas Vollkommenes zustande gebracht wird durch einen, der ein Vorgesetzter ist, so wird er (d.h. der Vorgesetzte) für immer wohltuend sein.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License