| token | oraec36-341-1 | oraec36-341-2 | oraec36-341-3 | oraec36-341-4 | oraec36-341-5 | oraec36-341-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | sꜣꜣ | =f | nb | r | ḏ,t | ← | 
| hiero | 𓇋𓅱 | 𓋴𓐟𓄿𓄿𓀁 | 𓆑 | 𓎟 | 𓂋 | 𓆓𓏏𓇾 | ← | 
| line count | [15,12] | [15,12] | [15,12] | [15,12] | [15,12] | [15,12] | ← | 
| translation | [aux.] | Weisheit | sein | jeder | [zur Bildung des Futurs] | Ewigkeit | ← | 
| lemma | jw | sꜣꜣ | =f | nb | r | ḏ.t | ← | 
| AED ID | 21881 | 851310 | 10050 | 81660 | 91900 | 181400 | ← | 
| part of speech | particle | substantive | pronoun | adjective | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | masculine | feminine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | ← | ||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: (Und) seine ganze Weisheit wird für die Ewigkeit sein.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License