token | oraec36-363-1 | oraec36-363-2 | oraec36-363-3 | oraec36-363-4 | oraec36-363-5 | β |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | rΕ‘.wj | αΈdd.j | n | =f | nn | β |
hiero | πππππ ±π | ππ§π§π | π | π | ππ | β |
line count | [16,10] | [16,10] | [16,10] | [16,10] | [16,10] | β |
translation | wie froh (ist) | sagen | [Dat.] | ihn | Dieses (pron. dem.) | β |
lemma | rΕ‘uΜ― | αΈd | n | =f | nn | β |
AED ID | 96210 | 185810 | 78870 | 10050 | 851523 | β |
part of speech | verb | verb | preposition | pronoun | pronoun | β |
name | β | |||||
number | β | |||||
voice | passive | β | ||||
genus | masculine | β | ||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | β | |||
numerus | singular | β | ||||
epitheton | β | |||||
morphology | prefixed | β | ||||
inflection | participle | β | ||||
adjective | β | |||||
particle | β | |||||
adverb | β | |||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | β | |||
status | β |
Translation: Wie erfreut ist der, zu dem (oder: ΓΌber den) folgendes (wΓΆrtl.: dies) gesagt worden ist:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License