| token | oraec36-363-1 | oraec36-363-2 | oraec36-363-3 | oraec36-363-4 | oraec36-363-5 | β | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | rΕ‘.wj | αΈdd.j | n | =f | nn | β | 
| hiero | πππππ ±π | ππ§π§π | π | π | ππ | β | 
| line count | [16,10] | [16,10] | [16,10] | [16,10] | [16,10] | β | 
| translation | wie froh (ist) | sagen | [Dat.] | ihn | Dieses (pron. dem.) | β | 
| lemma | rΕ‘uΜ― | αΈd | n | =f | nn | β | 
| AED ID | 96210 | 185810 | 78870 | 10050 | 851523 | β | 
| part of speech | verb | verb | preposition | pronoun | pronoun | β | 
| name | β | |||||
| number | β | |||||
| voice | passive | β | ||||
| genus | masculine | β | ||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | β | |||
| numerus | singular | β | ||||
| epitheton | β | |||||
| morphology | prefixed | β | ||||
| inflection | participle | β | ||||
| adjective | β | |||||
| particle | β | |||||
| adverb | β | |||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | β | |||
| status | β | 
Translation: Wie erfreut ist der, zu dem (oder: ΓΌber den) folgendes (wΓΆrtl.: dies) gesagt worden ist:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License