oraec36-388

token oraec36-388-1 oraec36-388-2 oraec36-388-3 oraec36-388-4 oraec36-388-5 oraec36-388-6
written form mꜣꜣ bw-nb 〈___〉 =sn sgrḥ ꜥšꜣ,t
hiero 𓌳𓁹𓄿𓄿 𓃀𓅱𓎟𓀀𓁐𓏥 𓋴𓈖𓏥 𓋴𓎼𓂋𓎛𓂢𓀀 𓆈𓄿𓏏𓀀𓁐𓏥
line count [18,5] [18,5] [18,5] [18,5] [18,5] [18,6]
translation sehen jedermann [Suffix Pron. pl.3.c.] beruhigen Masse
lemma mꜣꜣ bw-nb =sn sgrḥ ꜥšꜣ.wt
AED ID 66270 55210 10100 147300 41050
part of speech verb substantive pronoun verb substantive
name
number
voice
genus feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative imperative
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_caus_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Beobachte alle Leute, sie/ihre 〈...〉, beruhige die Menge!

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License