| token | oraec36-388-1 | oraec36-388-2 | oraec36-388-3 | oraec36-388-4 | oraec36-388-5 | oraec36-388-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mꜣꜣ | bw-nb | 〈___〉 | =sn | sgrḥ | ꜥšꜣ,t | ← | 
| hiero | 𓌳𓁹𓄿𓄿 | 𓃀𓅱𓎟𓀀𓁐𓏥 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓋴𓎼𓂋𓎛𓂢𓀀 | 𓆈𓄿𓏏𓀀𓁐𓏥 | ← | |
| line count | [18,5] | [18,5] | [18,5] | [18,5] | [18,5] | [18,6] | ← | 
| translation | sehen | jedermann | [Suffix Pron. pl.3.c.] | beruhigen | Masse | ← | |
| lemma | mꜣꜣ | bw-nb | =sn | sgrḥ | ꜥšꜣ.wt | ← | |
| AED ID | 66270 | 55210 | 10100 | 147300 | 41050 | ← | |
| part of speech | verb | substantive | pronoun | verb | substantive | ← | |
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | feminine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | imperative | imperative | ← | ||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_2-gem | verb_caus_3-lit | ← | ||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Beobachte alle Leute, sie/ihre 〈...〉, beruhige die Menge!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License