token | oraec36-399-1 | oraec36-399-2 | oraec36-399-3 | oraec36-399-4 | oraec36-399-5 | β |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | jαΈ« | sαΈ«r | =k | m-m | sr.w.pl | β |
hiero | πππ | ππππ | π‘ | π ππ | π΄ππ ±πποΏ½ | β |
line count | [18,13] | [18,13] | [18,13] | [18,13] | [18,13] | β |
translation | [opt. Part.] | Plan | dein (pron. suff. 2. masc. sg.) | unter (einer Anzahl von) | hoher Beamter | β |
lemma | jαΈ« | sαΈ«r | =k | m-m | sr | β |
AED ID | 30730 | 142800 | 10110 | 64371 | 138920 | β |
part of speech | particle | substantive | pronoun | preposition | substantive | β |
name | β | |||||
number | β | |||||
voice | β | |||||
genus | β | |||||
pronoun | personal_pronoun | β | ||||
numerus | singular | plural | β | |||
epitheton | β | |||||
morphology | β | |||||
inflection | β | |||||
adjective | β | |||||
particle | particle_nonenclitic | β | ||||
adverb | β | |||||
verbal class | β | |||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | β |
Translation: Dann mΓΆge dein Verhalten dem der hohen Beamten entsprechen (wΓΆrtl.: unter den hohen Beamten sein).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License