| token | oraec36-400-1 | oraec36-400-2 | oraec36-400-3 | oraec36-400-4 | oraec36-400-5 | β | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mtr | αΈ₯r-qd | αΈ«r | nb | =k | β | 
| hiero | πΈπππππ | π·π€πͺπ§ππ | ππ | ππ | π‘ | β | 
| line count | [18,13] | [18,14] | [18,14] | [18,14] | [18,14] | β | 
| translation | richtig sein | ganz und gar | bei (jmdm.) | Herr | dein (pron. suff. 2. masc. sg.) | β | 
| lemma | mtj | αΈ₯r-qd | αΈ«r | nb | =k | β | 
| AED ID | 400854 | 108220 | 850795 | 81650 | 10110 | β | 
| part of speech | verb | adverb | preposition | substantive | pronoun | β | 
| name | β | |||||
| number | β | |||||
| voice | β | |||||
| genus | β | |||||
| pronoun | personal_pronoun | β | ||||
| numerus | singular | singular | β | |||
| epitheton | β | |||||
| morphology | β | |||||
| inflection | imperative | β | ||||
| adjective | β | |||||
| particle | β | |||||
| adverb | β | |||||
| verbal class | verb_3-lit | β | ||||
| status | st_pronominalis | β | 
Translation: Sei ganz und gar prΓ€zise bei deinem Herrn!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License