oraec36-44

token oraec36-44-1 oraec36-44-2 oraec36-44-3 oraec36-44-4 oraec36-44-5 oraec36-44-6 oraec36-44-7 oraec36-44-8 oraec36-44-9 oraec36-44-10 oraec36-44-11 oraec36-44-12
written form njs.t(w) =f m ḫm ḫ,t pw rmni̯.n dꜣjr jb =k ꜥḥꜥ =f
hiero 𓈖𓇋𓋴𓏏𓀁 𓆑 𓅓 𓐍𓅓𓂜 𓐍𓏏𓏛𓏥 𓊪𓅱 𓂋𓏠𓈖𓂢𓈖 𓂧𓄿𓇋𓂋𓌗𓂡 𓄣𓏤 𓎡 𓊢𓂝𓇤𓏛𓏥 𓆑
line count [5,12] [5,12] [5,12] [5,12] [5,12] [5,12] [5,12] [5,12] [5,12] [5,12] [5,13] [5,13]
translation rufen er als nicht kennen Sache [im Nominalsatz] tragen sich beherrschen ("das Herz bezwingen") Herz dein (pron. suff. 2. masc. sg.) Besitz sein
lemma njs =f m ḫm jḫ.t pw rmni̯ dꜣr jb =k ꜥḥꜥ.w =f
AED ID 80210 10050 64360 116910 30750 851517 94400 177740 23290 10110 40280 10050
part of speech verb pronoun preposition verb substantive pronoun verb verb substantive pronoun substantive pronoun
name
number
voice passive active active
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology tw-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation participle suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit verb_4-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: (Indem/weil) deine Selbstbeherrschung seinen Reichtum ausgeglichen hat, wird er als: "Es ist ein Ungebildeter!" bezeichnet werden.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License