| token | oraec36-67-1 | oraec36-67-2 | oraec36-67-3 | oraec36-67-4 | oraec36-67-5 | oraec36-67-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jmi̯ | =k | jri̯ | ḥr | m | r(m)t.pl | ← | 
| hiero | 𓏶𓅓𓂜 | 𓎡 | 𓁹 | 𓎛𓁷𓂋𓐡𓂡 | 𓅓 | 𓂋𓍿𓀀𓁐𓏥 | ← | 
| line count | [6,8] | [6,8] | [6,8] | [6,8] | [6,8] | [6,8] | ← | 
| translation | nicht sollen | du | tun | Plan, Absicht | in | Mensch | ← | 
| lemma | jmi̯ | =k | jri̯ | ḥr.w | m | rmṯ | ← | 
| AED ID | 25170 | 10110 | 851809 | 109010 | 64360 | 94530 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | verb | substantive | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | active | ← | |||||
| genus | masculine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | plural | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Du sollst nicht einen hinterhältigen Plan (?; oder: eine Drohung, einen Schrecken) unter den Menschen verfassen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License