oraec361-17

token oraec361-17-1 oraec361-17-2 oraec361-17-3 oraec361-17-4 oraec361-17-5 oraec361-17-6 oraec361-17-7 oraec361-17-8 oraec361-17-9 oraec361-17-10 oraec361-17-11 oraec361-17-12 oraec361-17-13 oraec361-17-14 oraec361-17-15
written form sḫꜣ.tw =k ḥr nfr =k mj ntk pw ꜥq ḥr Jwn,w rḫ sštꜣ jm,j =s
hiero 𓋴𓆼𓏏𓅱 𓎡 𓁷𓏤 𓄤𓏤 𓎡 𓏇𓇋 𓈖𓏏𓎡 𓊪𓅱 𓂝𓈎𓂻 𓁷𓏤 𓉺𓏌𓊖 𓂋𓐍𓏛 𓊃𓈙𓇾 𓇋𓏶 𓊃
line count [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8]
translation sich erinnern [Suffix Pron. sg.2.m.] wegen Schönheit; Güte [Suffix Pron. sg.2.m.] [Präposition] [Selbst. Pron. sg.2.m.] [Kopula (dreigliedriger NS)] eintreten [Präposition] Heliopolis kennen Geheimnis; Mysterium befindlich in [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma sḫꜣ =k ḥr nfr =k mj jntk pw ꜥq ḥr Jwn.w rḫ sštꜣ jm.j =s
AED ID 141620 10110 107520 83520 10110 850796 90120 851517 41180 107520 22850 95620 145700 25130 10090
part of speech verb pronoun preposition substantive pronoun preposition pronoun pronoun verb preposition entity_name verb substantive adjective pronoun
name place_name
number
voice passive active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural singular
epitheton
morphology tw-morpheme
inflection suffixConjugation participle participle
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_caus_2-lit verb_2-lit verb_2-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: (Man) wird sich an dich erinnern wegen deiner Vollkommenheit, weil du einer bist, der zu Heliopolis Zutritt hat und der die Geheimnisse kennt, die in ihm (sc. Heliopolis) sind.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License