token | oraec361-17-1 | oraec361-17-2 | oraec361-17-3 | oraec361-17-4 | oraec361-17-5 | oraec361-17-6 | oraec361-17-7 | oraec361-17-8 | oraec361-17-9 | oraec361-17-10 | oraec361-17-11 | oraec361-17-12 | oraec361-17-13 | oraec361-17-14 | oraec361-17-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sḫꜣ.tw | =k | ḥr | nfr | =k | mj | ntk | pw | ꜥq | ḥr | Jwn,w | rḫ | sštꜣ | jm,j | =s | ← |
hiero | 𓋴𓆼𓏏𓅱 | 𓎡 | 𓁷𓏤 | 𓄤𓏤 | 𓎡 | 𓏇𓇋 | 𓈖𓏏𓎡 | 𓊪𓅱 | 𓂝𓈎𓂻 | 𓁷𓏤 | 𓉺𓏌𓊖 | 𓂋𓐍𓏛 | 𓊃𓈙𓇾 | 𓇋𓏶 | 𓊃 | ← |
line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← |
translation | sich erinnern | [Suffix Pron. sg.2.m.] | wegen | Schönheit; Güte | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Präposition] | [Selbst. Pron. sg.2.m.] | [Kopula (dreigliedriger NS)] | eintreten | [Präposition] | Heliopolis | kennen | Geheimnis; Mysterium | befindlich in | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ← |
lemma | sḫꜣ | =k | ḥr | nfr | =k | mj | jntk | pw | ꜥq | ḥr | Jwn.w | rḫ | sštꜣ | jm.j | =s | ← |
AED ID | 141620 | 10110 | 107520 | 83520 | 10110 | 850796 | 90120 | 851517 | 41180 | 107520 | 22850 | 95620 | 145700 | 25130 | 10090 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | verb | preposition | entity_name | verb | substantive | adjective | pronoun | ← |
name | place_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | passive | active | active | ← | ||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | ||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | participle | participle | ← | ||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_caus_2-lit | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: (Man) wird sich an dich erinnern wegen deiner Vollkommenheit, weil du einer bist, der zu Heliopolis Zutritt hat und der die Geheimnisse kennt, die in ihm (sc. Heliopolis) sind.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License