token | oraec362-12-1 | oraec362-12-2 | oraec362-12-3 | oraec362-12-4 | oraec362-12-5 | oraec362-12-6 | oraec362-12-7 | oraec362-12-8 | oraec362-12-9 | oraec362-12-10 | oraec362-12-11 | oraec362-12-12 | oraec362-12-13 | oraec362-12-14 | oraec362-12-15 | oraec362-12-16 | oraec362-12-17 | oraec362-12-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rḏi̯(.w) | n | =f | šꜥ | ḫnt | ꜣḥ,t.pl | m | jwḥ,w | n(,j) | ṯn(w) | rnp,t | n-mrw,t | ꜥnḫ | rn | =(j) | n-nḥḥ | ḥnꜥ | ḏ,t | ← |
hiero | 𓂋𓂝 | 𓈖 | 𓆑 | 𓈙𓂝𓌫𓈘 | 𓂉𓏏 | 𓎛𓄿𓏏𓈘𓏥 | 𓅓 | 𓃛𓏤𓅱𓎛𓅱𓈗 | 𓈖 | 𓍿𓈖𓌙𓌙𓅮 | 𓆳𓏏𓏤 | 𓈖𓌸𓅱𓏏𓐎 | 𓋹𓈖𓐍 | 𓂋𓈖 | 𓈖𓈖𓅘𓎛𓎛 | 𓎛𓈖𓂝 | 𓆓𓏏𓇾 | ← | |
line count | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | ← |
translation | geben | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Parzelle ("Abgetrenntes") | aus etwas (partitiv) | Acker | in | Überschwemmung | gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv) | jeder | Jahr | damit; weil (Konjunktion) | leben | Name | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ewig; für die Ewigkeit | und (Koordination von Substantiv/-formen) | Ewigkeit | ← |
lemma | rḏi̯ | n | =f | šꜥ | ḫnt | ꜣḥ.t | m | jwḥ.w | n.j | ṯnw | rnp.t | n-mrw.t | ꜥnḫ | rn | =j | ḥnꜥ | ḏ.t | ← | |
AED ID | 851711 | 78870 | 10050 | 152290 | 850802 | 191 | 64360 | 23050 | 850787 | 175840 | 94920 | 79190 | 38530 | 94700 | 10030 | 850800 | 181400 | ← | |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | adjective | substantive | substantive | preposition | verb | substantive | pronoun | unknown | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | passive | active | ← | ||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | feminine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | singular | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: A part of the fields in the irrigated zone was given to him every year, so that my name would live repeatedly and enduringly.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License