token | oraec364-24-1 | oraec364-24-2 | oraec364-24-3 | oraec364-24-4 | oraec364-24-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | nꜣy | =k | r(m)ṯ.pl | 〈r〉-ḏr | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [vs.9] | [vs.9] | [vs.9] | [vs.10] | [vs.10] | ← |
translation | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Mensch | ganz | leben, heil und gesund sein | ← |
lemma | nꜣy= | =k | rmṯ | r-ḏr | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ← |
AED ID | 550008 | 10110 | 94530 | 859062 | 550118 | ← |
part of speech | pronoun | pronoun | substantive | adverb | verb | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | plural | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | infinitive | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | ← | |||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Deine Leute sind alle in gutem Zustand.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License