| token | oraec3667-18-1 | oraec3667-18-2 | oraec3667-18-3 | oraec3667-18-4 | oraec3667-18-5 | oraec3667-18-6 | oraec3667-18-7 | oraec3667-18-8 | oraec3667-18-9 | oraec3667-18-10 | oraec3667-18-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jr,j-ꜥꜣ | n | mdwi̯ | tꜣ | =f | wn | n | =j | wsḫ | n | =j | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | ← | 
| translation | Pförtner | [Gen.] | sprechen, reden | Erde, Land | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | öffnen | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | weit machen | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | ← | 
| lemma | jr.j-ꜥꜣ | n.j | mdwi̯ | tꜣ | =f | wn | n | =j | wsḫ | n | =j | ← | 
| AED ID | 28730 | 850787 | 78140 | 854573 | 10050 | 46060 | 78870 | 10030 | 49800 | 78870 | 10030 | ← | 
| part of speech | substantive | adjective | verb | substantive | pronoun | verb | preposition | pronoun | verb | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_4-inf | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||
| status | ← | 
Translation: Türhüter dessen, der (zu) seinem Land spricht, öffne mir, mache mir Platz ("mache weit für mich"),
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License