oraec368-21

token oraec368-21-1 oraec368-21-2 oraec368-21-3 oraec368-21-4 oraec368-21-5 oraec368-21-6 oraec368-21-7 oraec368-21-8 oraec368-21-9 oraec368-21-10 oraec368-21-11 oraec368-21-12 oraec368-21-13 oraec368-21-14 oraec368-21-15 oraec368-21-16 oraec368-21-17 oraec368-21-18 oraec368-21-19 oraec368-21-20 oraec368-21-21
written form ꜣḫ.pl š(m)s =sn Mr,y-Rꜥw n bꜣ ={j}f ḥsb.n =sn md(w).pl =sn ꜥḥꜣ.w.pl =sn n Ppy js wr zꜣ wr msi̯.w Nw,t
hiero
line count [P/C med/W 27 = 341] [P/C med/W 27 = 341] [P/C med/W 27 = 341] [P/C med/W 27 = 341] [P/C med/W 27 = 341] [P/C med/W 27 = 341] [P/C med/W 27 = 341] [P/C med/W 27 = 341] [P/C med/W 27 = 341] [P/C med/W 28 = 342] [P/C med/W 28 = 342] [P/C med/W 28 = 342] [P/C med/W 28 = 342] [P/C med/W 28 = 342] [P/C med/W 28 = 342] [P/C med/W 28 = 342] [P/C med/W 28 = 342] [P/C med/W 28 = 342] [P/C med/W 28 = 342] [P/C med/W 29 = 343] [P/C med/W 29 = 343]
translation Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter) folgen [Suffix Pron. pl.3.c.] Meryre (Thronname Pepis I.) wegen (Grund, Zweck) Ba-Macht [Suffix Pron. sg.3.m.] zerbrechen [Suffix Pron. pl.3.c.] Stab [Suffix Pron. pl.3.c.] Waffen (allg.) [Suffix Pron. pl.3.c.] denn (Konjunktion, vor Verbform/Nominalsatz) Pepi [Partikel (enklitisch)] der Große Sohn der Große gebären Nut
lemma ꜣḫ šms =sn Mr.y-Rꜥw n bꜣ.w =f ḥsb =sn mdw =sn ꜥḥꜣ.w =sn n Ppy js wr zꜣ wr msi̯ Nw.t
AED ID 203 155000 10100 400309 78870 53300 10050 109820 10100 78130 10100 40050 10100 78870 400313 31130 47280 125510 47280 74950 80940
part of speech substantive verb pronoun entity_name preposition substantive pronoun verb pronoun substantive pronoun substantive pronoun preposition entity_name particle substantive substantive substantive verb entity_name
name kings_name kings_name gods_name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular plural plural singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: Die Ach-Geister, sie folgen dem Merire wegen seines Bas/seiner Ba-Macht, nachdem sie ihre Stäbe und ihre Waffen zerbrochen haben, denn Pepi ist ein Großer, Sohn eines Großen, den Nut geboren hat.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License