token | oraec3685-3-1 | oraec3685-3-2 | oraec3685-3-3 | oraec3685-3-4 | oraec3685-3-5 | oraec3685-3-6 | oraec3685-3-7 | oraec3685-3-8 | oraec3685-3-9 | oraec3685-3-10 | oraec3685-3-11 | oraec3685-3-12 | oraec3685-3-13 | oraec3685-3-14 | oraec3685-3-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | Rꜥw | m(j) | ḏꜣi̯ | Ttj | jr | pf | gs | mj | ḏꜣ.t | =k | š(m)s,w | =k | Wng | mrr.w | =k | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [T/F-A/N 24 = 208] | [T/F-A/N 24 = 208] | [T/F-A/N 24 = 208] | [T/F-A/N 25 = 209] | [T/F-A/N 25 = 209] | [T/F-A/N 25 = 209] | [T/F-A/N 25 = 209] | [T/F-A/N 25 = 209] | [T/F-A/N 25 = 209] | [T/F-A/N 25 = 209] | [T/F-A/N 25 = 209] | [T/F-A/N 25 = 209] | [T/F-A/N 25 = 209] | [T/F-A/N 25 = 209] | [T/F-A/N 25 = 209] | ← |
translation | Re | komm! | (jmdn.) übersetzen (über/nach) | Teti | zu (lok.) | jener [Dem.Pron. sg.m] | Seite | wie | (jmdn.) übersetzen (über/nach) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Gefolgsmann | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Weneg | lieben | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | Rꜥw | mj | ḏꜣi̯ | Ttj | r | pf | gs | mj | ḏꜣi̯ | =k | šms.w | =k | Wng | mri̯ | =k | ← |
AED ID | 400015 | 67770 | 181780 | 450656 | 91900 | 59880 | 854572 | 850796 | 181780 | 10110 | 155030 | 10110 | 47090 | 72470 | 10110 | ← |
part of speech | entity_name | verb | verb | entity_name | preposition | pronoun | substantive | preposition | verb | pronoun | substantive | pronoun | entity_name | verb | pronoun | ← |
name | gods_name | kings_name | gods_name | ← | ||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | t-morpheme | prefixed | ← | |||||||||||||
inflection | imperative | imperative | infinitive | relativeform | ← | |||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Re, komm, setze Teti auf jene Seite über, wie du deinen Gefolgsmann Weneg, den du liebst, übergesetzt hast!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License