| token | oraec37-148-1 | oraec37-148-2 | oraec37-148-3 | oraec37-148-4 | oraec37-148-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wnm.tw | tʾ | m | mri̯ | =f | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [8,12] | [8,12] | [8,13] | [8,13] | [8,13] | ← | 
| translation | essen | Brot (allg.) | wenn (Konjunktion) | wünschen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | wnm | tʾ | m | mri̯ | =f | ← | 
| AED ID | 46710 | 168810 | 64360 | 72470 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | preposition | verb | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | passive | active | ← | |||
| genus | masculine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | tw-morpheme | ← | ||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Wenn er will, isst man Brot.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License