| token | oraec37-201-1 | oraec37-201-2 | oraec37-201-3 | oraec37-201-4 | ← |
|---|---|---|---|---|---|
| written form | psd-m-dwꜣ,w | sḥḏ.n | =k | šn{,t}-wrj | ← |
| hiero | ← | ||||
| line count | [10,11] | [10,11] | [10,11] | [10,11] | ← |
| translation | der am Morgen leuchtet | erleuchten | [Suffix Pron. sg.2.m.] | das (allumfassende) Meer; Ozean | ← |
| lemma | psḏ-m-dwꜣ.w | sḥḏ | =k | šn-wr | ← |
| AED ID | 859870 | 141250 | 10110 | 853278 | ← |
| part of speech | epitheton_title | verb | pronoun | substantive | ← |
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | active | ← | |||
| genus | masculine | ← | |||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | ← | |||
| epitheton | epith_god | ← | |||
| morphology | n-morpheme | ← | |||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_caus_2-lit | ← | |||
| status | st_absolutus | ← |
Translation: Strahlender am Morgen, du hast den großen Ozean erleuchtet,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License