oraec37-230

token oraec37-230-1 oraec37-230-2 oraec37-230-3 oraec37-230-4 oraec37-230-5 oraec37-230-6 oraec37-230-7 oraec37-230-8 oraec37-230-9 oraec37-230-10 oraec37-230-11 oraec37-230-12 oraec37-230-13 oraec37-230-14 oraec37-230-15 oraec37-230-16
written form [nfr.wj] wbn =k Rꜥ nb =j pꜣ jr,w jri̯ (w)j sḫpr mẖrj.pl ꜥnn ḥr ꜥš =j
hiero
line count [11,10] [11,10] [11,10] [11,10] [11,10] [11,10] [11,10] [11,10] [11,10] [11,10] [11,10] [11,10] [11,10] [11,11] [11,11] [11,11]
translation gut; schön; vollkommen aufgehen [Suffix Pron. sg.2.m.] Re Herr [Suffix Pron. sg.1.c.] o Schöpfer (Re) erschaffen mich [Enkl. Pron. sg.1.c] entstehen lassen; schaffen Bedürfnisse; Fürsorge; Geschäfte (sich) umwenden [kausal] Ruf [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma nfr wbn =k Rꜥw nb =j pꜣ jr.w jri̯ wj sḫpr mẖr.w ꜥnn ḥr ꜥš =j
AED ID 550034 854500 10110 400015 81650 10030 851446 500286 851809 44000 142050 74680 38040 107520 40900 10030
part of speech adjective verb pronoun entity_name substantive pronoun pronoun epitheton_title verb pronoun verb substantive verb preposition substantive pronoun
name gods_name
number
voice active active active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection suffixConjugation participle participle participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_caus_3-lit verb_2-gem
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: [Wie schön] ist, wenn du aufgehst, Re, mein Herr, o Schöpfer, der (auch) mich erschaffen hat, der die Geschäfte entstehen lässt, der sich auf meinen Ruf hin umwendet!

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License