oraec37-235

token oraec37-235-1 oraec37-235-2 oraec37-235-3 oraec37-235-4 oraec37-235-5 oraec37-235-6 oraec37-235-7 oraec37-235-8 oraec37-235-9 oraec37-235-10 oraec37-235-11 oraec37-235-12 oraec37-235-13
written form nfr.wj wbn =k Rꜥ pꜣ mnj,w-ꜥꜣ jwi̯ 〈r〉 =tn n〈ꜣ〉 jḥ.pl r-ḏr,w,pl =tn
hiero
line count [11,13] [11,13] [11,13] [11,13] [11,13] [11,13-14] [11,14] [11,14] [11,14] [11,14] [11,14] [11,14] [11,14]
translation gut; schön; vollkommen aufgehen [Suffix Pron. sg.2.m.] Re o großer Hirte kommen [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] [Suffix Pron. pl.2.c.] [Vokativ] Rind ganz; gesamt [Suffix Pron. pl.2.c.]
lemma nfr wbn =k Rꜥw pꜣ mnj.w-ꜥꜣ jwi̯ r =ṯn nꜣ jḥ r-ḏr =ṯn
AED ID 550034 854500 10110 400015 851446 859876 21930 91900 10130 851623 30410 92500 10130
part of speech adjective verb pronoun entity_name pronoun epitheton_title verb preposition pronoun pronoun substantive preposition pronoun
name gods_name
number
voice active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural
epitheton epith_god
morphology
inflection suffixConjugation participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_irr
status st_absolutus

Translation: Wie schön ist, wenn du aufgehst, Re, o großer Hirte, der zu (?) euch kommt, ihr Rinder alle!

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License