oraec370-14

token oraec370-14-1 oraec370-14-2 oraec370-14-3 oraec370-14-4 oraec370-14-5 oraec370-14-6 oraec370-14-7 oraec370-14-8 oraec370-14-9 oraec370-14-10 oraec370-14-11 oraec370-14-12 oraec370-14-13 oraec370-14-14
written form gr bw rḫ tw=tw pḥ.n nꜣ mšwš r-mjn jw jw =f mdwi̯ jrm =f
hiero
line count [vs.4] [vs.4] [vs.4] [vs.4] [vs.4] [vs.5] [vs.5] [vs.5] [vs.5] [vs.5] [vs.5] [vs.5] [vs.5] [vs.5]
translation auch [Negationspartikel] wissen man [Präs.I-Pron. sg.3.c.] erreichen die [Artikel pl.c.] Meschwesch (libyscher Stamm) bis heute [Umstandskonverter] [Futur III] [Suffix Pron. sg.3.m.] sprechen zusammen mit [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma gr bw rḫ tw=tw pḥ nꜣ Mšwš r-mjn jw jw =f mdwi̯ jrm =f
AED ID 167730 55130 95620 851206 61370 851623 76410 92010 21881 21881 10050 78140 29840 10050
part of speech particle particle verb pronoun verb pronoun entity_name adverb particle particle pronoun verb preposition pronoun
name artifact_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit verb_4-inf
status

Translation: Aber man weiß auch nichts, über eine Ankunft/Attacke seitens der Meschwesch heute, so daß er (=böser Jüngling)(sich?) hätte mit ihm (ab?)sprechen können.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License