oraec370-3

token oraec370-3-1 oraec370-3-2 oraec370-3-3 oraec370-3-4 oraec370-3-5 oraec370-3-6 oraec370-3-7 oraec370-3-8 oraec370-3-9 oraec370-3-10 oraec370-3-11 oraec370-3-12
written form ḥnꜥ-ḏd sḏm =tn r-ḏd tw=k jy.tj pḥ =k r nʾ,t pꜣ dmj
hiero
line count [4] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5]
translation ferner (in Briefformeln) hören [Suffix Pron. pl.1.c.] dass du [Präs.I-Pron. sg.2.m.] kommen erreichen [Suffix Pron. sg.2.m.] zu (lok.) Theben der [Artikel sg.m.] Ort
lemma ḥnꜥ-ḏd sḏm =tn r-ḏd tw=k jwi̯ pḥ =k r Nʾ.t pꜣ dmj
AED ID 852474 150560 851176 859134 851201 21930 61370 10110 91900 80900 851446 179330
part of speech particle verb pronoun particle pronoun verb verb pronoun preposition entity_name pronoun substantive
name place_name
number
voice active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation pseudoParticiple suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_irr verb_2-lit
status st_absolutus

Translation: Ferner folgendes: Wir haben gehört, daß du zurückgekommen bist und daß du Theben, die Stadt erreicht hast.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License