oraec372-3

token oraec372-3-1 oraec372-3-2 oraec372-3-3 oraec372-3-4 oraec372-3-5 oraec372-3-6 oraec372-3-7 oraec372-3-8 oraec372-3-9 oraec372-3-10 oraec372-3-11 oraec372-3-12 oraec372-3-13 oraec372-3-14 oraec372-3-15 oraec372-3-16 oraec372-3-17 oraec372-3-18 oraec372-3-19 oraec372-3-20 oraec372-3-21 oraec372-3-22 oraec372-3-23 oraec372-3-24 oraec372-3-25 oraec372-3-26 oraec372-3-27 oraec372-3-28 oraec372-3-29 oraec372-3-30 oraec372-3-31 oraec372-3-32 oraec372-3-33 oraec372-3-34 oraec372-3-35 oraec372-3-36 oraec372-3-37 oraec372-3-38 oraec372-3-39 oraec372-3-40 oraec372-3-41 oraec372-3-42 oraec372-3-43 oraec372-3-44 oraec372-3-45 oraec372-3-46 oraec372-3-47 oraec372-3-48 oraec372-3-49 oraec372-3-50
written form sk w(j) špss.k(j) ḫr Jzzj [r] [mj,tj] =(j) [nb] [m] ḥr,j-sštꜣ n,(j) ḥm =f m jm,j-jb n,(j) ḥm =f m (j)ḫ,t nb(.t) mrr!.t ḥm =f jri̯.t sk ḥm =f ḥzi̯ =[f] [wj] [ḥr] kꜣ,t nb.(t) [wḏ].t.n ḥm =f jri̯.t wn =(j) jri̯ =(j) mj s,t-jb n(,j).t ḥm =f r =s
hiero 𓋴𓎡 𓅱 𓀻𓋴𓋴𓎡 𓐍𓂋 𓇋𓊃𓊃𓇋 𓁷𓂋𓋴𓈙𓏏𓍔𓄿 𓈖 𓍛 𓆑 𓅓 𓇋𓏶𓄣 𓈖 𓍛 𓆑 𓅓 𓐍𓏏 𓎟 𓌸𓂋𓂋𓏏 𓍛 𓆑 𓁹𓏏 𓋴𓎡 𓍛 𓆑 𓎛𓎿𓊃𓅱 𓁷𓂋 𓂓𓏏𓀋 𓎟 𓎗𓅱𓏏𓈖 𓍛 𓆑 𓁹𓏏 𓃹𓈖 𓁹𓂋 𓏇 𓊨𓏏𓄣 𓈖𓏏 𓍛 𓆑 𓂋 𓋴
line count [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8]
translation [Einleitungspartikel] ich (pron. enkl. 1. sg.) geschätzt sein bei (jmdm.) Djedkare-Isesi mehr als (Komparativ) Gleicher mein (pron. suff. 1. sg.) jeder als Hüter des Geheimnisses [Genitiv] Majestät sein als Liebling [Genitiv] Majestät sein wegen Sache jeder wünschen Majestät sein tun [Einleitungspartikel] Majestät sein loben er mich wegen Arbeit jeder befehlen Majestät sein tun [aux.] ich machen ich wie Vorliebe [Genitiv] Majestät sein betreffs sie
lemma jsk wj špss ḫr Jzzj r mj.tj =j nb m ḥr.j-sštꜣ n.j ḥm =f m jm.j-jb n.j ḥm =f m jḫ.t nb mri̯ ḥm =f jri̯ jsk ḥm =f ḥzi̯ =f wj ḥr kꜣ.t nb wḏ ḥm =f jri̯ wn =j jri̯ =j mj s.t-jb n.j ḥm =f r =s
AED ID 851438 44000 851689 850795 600070 91900 67930 10030 81660 64360 108830 850787 104690 10050 64360 25250 850787 104690 10050 64360 30750 81660 72470 104690 10050 851809 851438 104690 10050 109620 10050 44000 107520 163010 81660 51970 104690 10050 851809 550129 10030 851809 10030 850796 125150 850787 104690 10050 91900 10090
part of speech particle pronoun verb preposition entity_name preposition substantive pronoun adjective preposition epitheton_title adjective substantive pronoun preposition substantive adjective substantive pronoun preposition substantive adjective verb substantive pronoun verb particle substantive pronoun verb pronoun pronoun preposition substantive adjective verb substantive pronoun verb particle pronoun verb pronoun preposition substantive adjective substantive pronoun preposition pronoun
name kings_name
number
voice active active
genus commonGender masculine feminine feminine feminine feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton title
morphology prefixed t-morpheme t-morpheme
inflection pseudoParticiple relativeform infinitive suffixConjugation relativeform infinitive suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-gem verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf verb_2-lit verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: Da war ich geschätzt bei Djedkare-Isesi [mehr als jeder meinesgleichen als] Hüter des Geheimnisses seiner Majestät, als Liebling seiner Majestät, wegen jeder Sache, die seine Majestät zu tun erwünschte, da seine Majestät [mich] zu loben pflegte [wegen] jeder Arbeit, die seine Majestät zu tun [befohlen hatte], (und) die ich entsprechend der Vorliebe seiner Majestät auszuführen pflegte.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License