oraec3721-7

token oraec3721-7-1 oraec3721-7-2 oraec3721-7-3 oraec3721-7-4 oraec3721-7-5 oraec3721-7-6 oraec3721-7-7 oraec3721-7-8 oraec3721-7-9 oraec3721-7-10
written form ḥw mꜣ =k ḥr-tp (W)sr(,w) wḏ =f {ḥ}〈md〉w n ꜣḫ.pl
hiero
line count [Nt/F/E inf 1 = 723] [Nt/F/E inf 1 = 723] [Nt/F/E inf 1 = 723] [Nt/F/E inf 1 = 723] [Nt/F/E inf 1 = 723] [Nt/F/E inf 1 = 723] [Nt/F/E inf 1 = 723] [Nt/F/E inf 1 = 723] [Nt/F/E inf 1 = 723] [Nt/F/E inf 1 = 723]
translation ach!; [Partikel (d. Wunsches)] sehen [Suffix Pron. sg.2.m.] auf Osiris befehlen (univerbiert) [Suffix Pron. sg.3.m.] Wort; Rede [Dativ: Nutzen] Ach-Geist
lemma ḥwj mꜣꜣ =k ḥr-tp Wsjr wḏ =f mdw n ꜣḫ
AED ID 102710 66270 10110 108280 49460 51970 10050 78150 78870 203
part of speech particle verb pronoun preposition entity_name verb pronoun substantive preposition substantive
name gods_name
number
voice active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_2-gem verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Mögest du auf Osiris hinab schauen, wie er den Ach-Geistern gebietet.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License