oraec373-13

token oraec373-13-1 oraec373-13-2 oraec373-13-3 oraec373-13-4 oraec373-13-5 oraec373-13-6 oraec373-13-7 oraec373-13-8 oraec373-13-9 oraec373-13-10 oraec373-13-11 oraec373-13-12 oraec373-13-13 oraec373-13-14
written form jꜣq jr =s jṯi̯ n =k s(j) [m] [rn] =[k] [pw] [n(,j)] [ꜣqs] [nṯr]
hiero
line count [N/A/E inf 4 = 1055+17] [N/A/E inf 4 = 1055+17] [N/A/E inf 4 = 1055+17] [N/A/E inf 4 = 1055+17] [N/A/E inf 4 = 1055+17] [N/A/E inf 4 = 1055+17] [N/A/E inf 4 = 1055+17] [N/A/E inf 4 = 1055+17] [N/A/E inf 4 = 1055+17] [N/A/E inf 4 = 1055+17] [N/A/E inf 4 = 1055+17] [N/A/E inf 4 = 1055+17] [N/A/E inf 4 = 1055+17] [N/A/E inf 4 = 1055+17]
translation emporsteigen zu (lok.) [Suffix Pron.sg.3.f.] nehmen [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] [modal] Name [Suffix Pron. sg.2.m.] dieser [Dem.Pron. sg.m.] von [Genitiv] [ein Gewand (?)] Gott
lemma jꜣq r =s jṯi̯ n =k sj m rn =k pw n.j ꜣqs nṯr
AED ID 20980 91900 10090 33560 78870 10110 127770 64360 94700 10110 851517 850787 298 90260
part of speech verb preposition pronoun verb preposition pronoun pronoun preposition substantive pronoun pronoun adjective substantive substantive
name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative imperative
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf
status st_pronominalis st_constructus st_absolutus

Translation: Steige zu ihm empor und nimm es dir [in diesem deinem Namen '$ꜣqs$-Gewand des Gottes'].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License