oraec373-19

token oraec373-19-1 oraec373-19-2 oraec373-19-3 oraec373-19-4 oraec373-19-5 oraec373-19-6 oraec373-19-7 oraec373-19-8 oraec373-19-9 oraec373-19-10 oraec373-19-11
written form ꜥḥꜥ Zḫn-[wr] [m] [Wpi̯-wꜣ(,t).pl] [mḥ.tj] [m] [ꜣḫ(,w)] =[k] [pri̯.tj] [m] ꜣḫ,t
hiero
line count [N/A/E inf 5 = 1055+18] [N/A/E inf 5 = 1055+18] [N/A/E inf 5 = 1055+18] [N/A/E inf 5 = 1055+18] [N/A/E inf 5 = 1055+18] [N/A/E inf 5 = 1055+18] [N/A/E inf 5 = 1055+18] [N/A/E inf 5 = 1055+18] [N/A/E inf 5 = 1055+18] [N/A/E inf 5 = 1055+18] [N/A/E inf 5 = 1055+18]
translation stehen; aufstehen Der große Umfassende(?) als (etwas sein) Wepwaut ("Wegeöffner") voll sein [idiomatisch mit Verben verbunden] Macht; Zauberkraft [Suffix Pron. sg.2.m.] herauskommen aus Horizont; Lichtland
lemma ꜥḥꜥ Zḫn-wr m Wp-wꜣ.wt mḥ m ꜣḫ.w =k pri̯ m ꜣḫ.t
AED ID 851887 142650 64360 45580 854514 64360 253 10110 60920 64360 227
part of speech verb entity_name preposition entity_name verb preposition substantive pronoun verb preposition substantive
name gods_name gods_name
number
voice
genus masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative pseudoParticiple pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: Steh auf, $Zḫn-[wr$, als Wepwaut, angefüllt mit deiner Wirkungsmächtigkeit und hervorgekommen aus] dem Horizont.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License