token | oraec373-23-1 | oraec373-23-2 | oraec373-23-3 | oraec373-23-4 | oraec373-23-5 | oraec373-23-6 | oraec373-23-7 | oraec373-23-8 | oraec373-23-9 | oraec373-23-10 | oraec373-23-11 | oraec373-23-12 | oraec373-23-13 | oraec373-23-14 | oraec373-23-15 | oraec373-23-16 | oraec373-23-17 | oraec373-23-18 | oraec373-23-19 | oraec373-23-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [wꜥb] | jr | =k | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | sbꜣq | r | =⸢k⸣ | [Nfr]-kꜣ-[Rꜥw] | [m] | [š+] | =[k] | [pw] | [+zꜣb,y] | [zꜣb] | sꜥb.y | =[k] | nṯr.pl | jm | =f | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||
line count | [N/A/E inf 6 = 1055+19] | [N/A/E inf 6 = 1055+19] | [N/A/E inf 6 = 1055+19] | [N/A/E inf 6 = 1055+19] | [N/A/E inf 6 = 1055+19] | [N/A/E inf 6 = 1055+19] | [N/A/E inf 6 = 1055+19] | [N/A/E inf 6 = 1055+19] | [N/A/E inf 6 = 1055+19] | [N/A/E inf 7 = 1055+20] | [N/A/E inf 7 = 1055+20] | [N/A/E inf 7 = 1055+20] | [N/A/E inf 7 = 1055+20] | [N/A/E inf 7 = 1055+20] | [N/A/E inf 7 = 1055+20] | [N/A/E inf 7 = 1055+20] | [N/A/E inf 7 = 1055+20] | [N/A/E inf 7 = 1055+20] | [N/A/E inf 7 = 1055+20] | [N/A/E inf 7 = 1055+20] | ← |
translation | reinigen | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Pepi | [Thronname Pepis II.] | hell machen | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Thronname Pepis II.] | in | Schakal-See (am Himmel) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Schakal | reinigen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Gott | in | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | |
lemma | wꜥb | jr | =k | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | sbꜣq | jr | =k | Nfr-kꜣ-Rꜥw | m | Š-zꜣb.j | =k | pw | zꜣb | swꜥb | =k | nṯr | m | =f | ← | |
AED ID | 44430 | 28170 | 10110 | 400313 | 400330 | 131430 | 28170 | 10110 | 400330 | 64360 | 126710 | 10110 | 851517 | 126600 | 130010 | 10110 | 90260 | 64360 | 10050 | ← | |
part of speech | verb | particle | pronoun | entity_name | entity_name | verb | particle | pronoun | entity_name | preposition | entity_name | pronoun | pronoun | substantive | verb | pronoun | substantive | preposition | pronoun | ← | |
name | kings_name | kings_name | kings_name | place_name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | plural | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | imperative | imperative | relativeform | ← | |||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||
particle | particle_enclitic | particle_enclitic | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_caus_3-lit | verb_caus_3-lit | ← | |||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [Reinige] doch Pepi Neferkare, mache Neferkare doch hell, [in diesem deinem Schakalssee, Schakal], in dem [du] die Götter gereinigt hast.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License