oraec373-23

token oraec373-23-1 oraec373-23-2 oraec373-23-3 oraec373-23-4 oraec373-23-5 oraec373-23-6 oraec373-23-7 oraec373-23-8 oraec373-23-9 oraec373-23-10 oraec373-23-11 oraec373-23-12 oraec373-23-13 oraec373-23-14 oraec373-23-15 oraec373-23-16 oraec373-23-17 oraec373-23-18 oraec373-23-19 oraec373-23-20
written form [wꜥb] jr =k Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw sbꜣq r =⸢k⸣ [Nfr]-kꜣ-[Rꜥw] [m] [š+] =[k] [pw] [+zꜣb,y] [zꜣb] sꜥb.y =[k] nṯr.pl jm =f
hiero
line count [N/A/E inf 6 = 1055+19] [N/A/E inf 6 = 1055+19] [N/A/E inf 6 = 1055+19] [N/A/E inf 6 = 1055+19] [N/A/E inf 6 = 1055+19] [N/A/E inf 6 = 1055+19] [N/A/E inf 6 = 1055+19] [N/A/E inf 6 = 1055+19] [N/A/E inf 6 = 1055+19] [N/A/E inf 7 = 1055+20] [N/A/E inf 7 = 1055+20] [N/A/E inf 7 = 1055+20] [N/A/E inf 7 = 1055+20] [N/A/E inf 7 = 1055+20] [N/A/E inf 7 = 1055+20] [N/A/E inf 7 = 1055+20] [N/A/E inf 7 = 1055+20] [N/A/E inf 7 = 1055+20] [N/A/E inf 7 = 1055+20] [N/A/E inf 7 = 1055+20]
translation reinigen [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.2.m.] Pepi [Thronname Pepis II.] hell machen [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.2.m.] [Thronname Pepis II.] in Schakal-See (am Himmel) [Suffix Pron. sg.2.m.] dieser [Dem.Pron. sg.m.] Schakal reinigen [Suffix Pron. sg.2.m.] Gott in [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma wꜥb jr =k Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw sbꜣq jr =k Nfr-kꜣ-Rꜥw m Š-zꜣb.j =k pw zꜣb swꜥb =k nṯr m =f
AED ID 44430 28170 10110 400313 400330 131430 28170 10110 400330 64360 126710 10110 851517 126600 130010 10110 90260 64360 10050
part of speech verb particle pronoun entity_name entity_name verb particle pronoun entity_name preposition entity_name pronoun pronoun substantive verb pronoun substantive preposition pronoun
name kings_name kings_name kings_name place_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular plural
epitheton
morphology
inflection imperative imperative relativeform
adjective
particle particle_enclitic particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_caus_3-lit verb_caus_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: [Reinige] doch Pepi Neferkare, mache Neferkare doch hell, [in diesem deinem Schakalssee, Schakal], in dem [du] die Götter gereinigt hast.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License