token | oraec373-22-1 | oraec373-22-2 | oraec373-22-3 | oraec373-22-4 | oraec373-22-5 | oraec373-22-6 | oraec373-22-7 | oraec373-22-8 | oraec373-22-9 | oraec373-22-10 | oraec373-22-11 | oraec373-22-12 | oraec373-22-13 | oraec373-22-14 | oraec373-22-15 | oraec373-22-16 | oraec373-22-17 | oraec373-22-18 | oraec373-22-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sjꜥ | =k | n | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | kꜣ | n(,j) | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | jr | g[s] | =[f] | [mj] | [jꜥ] | [n] | =[k] | [ḫnz,wt] | =[k] | [tw] | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [N/A/E inf 6 = 1055+19] | [N/A/E inf 6 = 1055+19] | [N/A/E inf 6 = 1055+19] | [N/A/E inf 6 = 1055+19] | [N/A/E inf 6 = 1055+19] | [N/A/E inf 6 = 1055+19] | [N/A/E inf 6 = 1055+19] | [N/A/E inf 6 = 1055+19] | [N/A/E inf 6 = 1055+19] | [N/A/E inf 6 = 1055+19] | [N/A/E inf 6 = 1055+19] | [N/A/E inf 6 = 1055+19] | [N/A/E inf 6 = 1055+19] | [N/A/E inf 6 = 1055+19] | [N/A/E inf 6 = 1055+19] | [N/A/E inf 6 = 1055+19] | [N/A/E inf 6 = 1055+19] | [N/A/E inf 6 = 1055+19] | [N/A/E inf 6 = 1055+19] | ← |
translation | emporsteigen lassen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Dativ: Nutzen] | Pepi | [Thronname Pepis II.] | Ka | von [Genitiv] | Pepi | [Thronname Pepis II.] | an (lok.) | Seite | [Suffix Pron. sg.3.m.] | so wie | aufsteigen | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Chensut | [Suffix Pron. sg.2.m.] | diese [Dem.Pron. sg.f.] | ← |
lemma | sjꜥr | =k | n | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | kꜣ | n.j | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | r | gs | =f | mj | jꜥr | n | =k | Ḫns.t | =k | tw | ← |
AED ID | 128000 | 10110 | 78870 | 400313 | 400330 | 162870 | 850787 | 400313 | 400330 | 91900 | 854572 | 10050 | 850796 | 21770 | 78870 | 10110 | 118680 | 10110 | 851518 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | entity_name | entity_name | substantive | adjective | entity_name | entity_name | preposition | substantive | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | entity_name | pronoun | pronoun | ← |
name | kings_name | kings_name | kings_name | kings_name | gods_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_caus_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Du sollst für Pepi Neferkare den Ka des Pepi Neferkare an [seine] ⸢Seite⸣ emporsteigen lassen, [so wie diese deine $Ḫnz.wt$ für dich emporsteigt].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License