oraec374-42

token oraec374-42-1 oraec374-42-2 oraec374-42-3 oraec374-42-4 oraec374-42-5 oraec374-42-6 oraec374-42-7 oraec374-42-8 oraec374-42-9 oraec374-42-10 oraec374-42-11
written form jr grḥ{,t} n(,j) ḥ{b}s〈b〉 ꜥwꜣ,yt grḥ{,t} p(w) n(,j) nzr,t n(,j) ḫr,yt
hiero
line count [7,2] [7,2] [7,2] [7,2] [7,2] [7,2] [7,2] [7,2] [7,2] [7,2] [7,2]
translation was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) Nacht von [Genitiv] verurteilen, abrechnen mit Räuberin Nacht [Zweitnomen i. NS)] von [Genitiv] GBez von [Genitiv] Schlachtung
lemma jr grḥ n.j ḥsb ꜥwꜣ.yt grḥ pw n.j Nzr.t n.j ḫr.yt
AED ID 851427 167920 850787 109870 36010 167920 851517 850787 88240 850787 119890
part of speech preposition substantive adjective verb substantive substantive pronoun adjective entity_name adjective substantive
name gods_name
number
voice
genus
pronoun demonstrative_pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status

Translation: Die Nacht der Abrechnung mit der Räuberin, das ist die Nacht der Flammenschlange und der Schlachtung.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License