| token | oraec374-56-1 | oraec374-56-2 | oraec374-56-3 | oraec374-56-4 | oraec374-56-5 | oraec374-56-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nn | sḫm | =sn | m | Wsjr | [...] | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [7,9] | [7,9] | [7,9] | [7,9] | [7,9] | ← | |
| translation | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | sich bemächtigen; Macht haben (über) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | ← | |
| lemma | nn | sḫm | =sn | m | Wsjr | ← | |
| AED ID | 851961 | 851679 | 10100 | 64360 | 49461 | ← | |
| part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | epitheton_title | ← | |
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | ← | ||||||
| epitheton | title | ← | |||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Sie sollen sich nicht des Osiris NN bemächtigen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License