token | oraec375-16-1 | oraec375-16-2 | oraec375-16-3 | oraec375-16-4 | oraec375-16-5 | oraec375-16-6 | oraec375-16-7 | oraec375-16-8 | oraec375-16-9 | oraec375-16-10 | oraec375-16-11 | oraec375-16-12 | oraec375-16-13 | oraec375-16-14 | oraec375-16-15 | oraec375-16-16 | oraec375-16-17 | oraec375-16-18 | oraec375-16-19 | oraec375-16-20 | oraec375-16-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | tꜣ | mdw,t | n | nꜣ | njw | tꜣ | n,tj | m-dj | 〈=j〉 | jw | bn | sw | m-šs | [...] | r | jri̯ | šꜥ,t | mj-qd | tꜣj | ꜥn | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||
line count | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | ← | |
translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | die [Artikel sg.f.] | Angelegenheit | [Genitiv (invariabel)] | die [Artikel pl.c.] | Speer | die [Artikel sg.f.] | der welcher (invariabel) | bei | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Umstandskonverter] | [Negationspartikel] | es [Enkl. Pron. sg.3.c.] | in gutem Zustand | um zu (final) | fertigen | Brief | wie | diese [Dem.Pron. sg.f.] | wiederum | ← | |
lemma | jw | tꜣ | mdw.t | n.j | nꜣ | njw.y | tꜣ | n.tj | m-dj | =j | jw | bn | st | m-šs | r | jri̯ | šꜥ.t | mj-qd | tꜣj | ꜥn | ← | |
AED ID | 21881 | 851622 | 78030 | 850787 | 851623 | 80060 | 851622 | 89850 | 600056 | 10030 | 21881 | 55500 | 147350 | 600392 | 91900 | 851809 | 152350 | 851525 | 851662 | 38050 | ← | |
part of speech | particle | pronoun | substantive | adjective | pronoun | substantive | pronoun | pronoun | preposition | pronoun | particle | particle | pronoun | adverb | preposition | verb | substantive | preposition | pronoun | adverb | ← | |
name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | ← | |||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Aber die Angelegenheit mit den Speeren, die mir oblag, die war nicht in gutem Zustand ... , um einen ebensolchen Brief wie diesen noch einmal zu verfassen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License