| token | oraec375-18-1 | oraec375-18-2 | oraec375-18-3 | oraec375-18-4 | oraec375-18-5 | oraec375-18-6 | oraec375-18-7 | oraec375-18-8 | oraec375-18-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | (j)n | jni̯ | =k | sw | n | bw-pw.y | =k | jni̯ | [...] | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | [vs.1] | ← | |
| translation | [Partikel zur Einleitung der Frage] | bringen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | [Präposition] | [Negationspartikel] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | bringen | ← | |
| lemma | jn | jni̯ | =k | sw | n | bw-pw | =k | jni̯ | ← | |
| AED ID | 851426 | 26870 | 10110 | 129490 | 78870 | 600038 | 10110 | 26870 | ← | |
| part of speech | particle | verb | pronoun | pronoun | preposition | particle | pronoun | verb | ← | |
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | active | ← | ||||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | ← | |||||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||
| status | ← | 
Translation: Hast du ihn gebracht oder hast du ihn nicht gebracht ... ?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License