token | oraec375-19-1 | oraec375-19-2 | oraec375-19-3 | oraec375-19-4 | oraec375-19-5 | oraec375-19-6 | oraec375-19-7 | oraec375-19-8 | oraec375-19-9 | oraec375-19-10 | oraec375-19-11 | oraec375-19-12 | oraec375-19-13 | oraec375-19-14 | oraec375-19-15 | oraec375-19-16 | oraec375-19-17 | oraec375-19-18 | oraec375-19-19 | oraec375-19-20 | oraec375-19-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫr | ḏi̯ | =k | ḥr | =k | n | tꜣy | 〈=j〉 | mw,t | Tꜣ-n[,t]-tꜣ-bḫn | tꜣ | ꜥḏd,t | šrj.t | [...] | [⸮ṯꜣi̯?] | st | nꜣ | ꜥḏd,t | šrj.tpl | r-ḏr | =w | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||
line count | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.2] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | ← | |
translation | also | Aufmerksamkeit schenken | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Aufmerksamkeit | [Suffix Pron. sg.2.m.] | hin zu | [Poss.artikel sg.f.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Mutter | Ta-net-ta-bechenet | die [Artikel sg.f.] | Mädchen | klein | es [Enkl. Pron. sg.3.c.] | die [Artikel pl.c.] | Mädchen | klein | gesamt | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← | ||
lemma | ḫr | rḏi̯ | =k | ḥr | =k | n | tꜣy= | =j | mw.t | Tꜣ-n.t-tꜣ-bḫn.t | tꜣ | ꜥḏd.t | šrj | st | nꜣ | ꜥḏd.t | šrj | r-ḏr | =w | ← | ||
AED ID | 119600 | 851711 | 10110 | 107510 | 10110 | 78870 | 550046 | 10030 | 69040 | 714077 | 851622 | 42300 | 600257 | 147350 | 851623 | 42300 | 600257 | 92500 | 42370 | ← | ||
part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | substantive | entity_name | pronoun | substantive | adjective | pronoun | pronoun | substantive | adjective | preposition | pronoun | ← | ||
name | person_name | ← | ||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | substantive_masc | singular | singular | singular | singular | plural | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | ← | ||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Aber weiter sollst du auf diese/meine Mutter Ta-net-ta-bechen achten und ihr kleines Mädchen ... es/sei und die kleinen Mädchen insgesamt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License