token | oraec375-20-1 | oraec375-20-2 | oraec375-20-3 | oraec375-20-4 | oraec375-20-5 | oraec375-20-6 | oraec375-20-7 | oraec375-20-8 | oraec375-20-9 | oraec375-20-10 | oraec375-20-11 | oraec375-20-12 | oraec375-20-13 | oraec375-20-14 | oraec375-20-15 | oraec375-20-16 | oraec375-20-17 | oraec375-20-18 | oraec375-20-19 | oraec375-20-20 | oraec375-20-21 | oraec375-20-22 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m-jri̯ | nni̯ | [...] | nꜣy | =w | [...] | [n]ni̯ | n | Šd,w-m-dwꜣ,t | ḫr-r-ꜥ | pꜣ | nṯr | ḏi̯.t | [...] | j:m | =w | ⸢wn⸣.w | jw | =j | ⸢m⸣j | n,tj | jm | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||
line count | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.5] | [vs.5] | [vs.5] | [vs.5] | [vs.5] | [vs.5] | [vs.5] | [vs.5] | ← | |||
translation | [neg. aux. (Neg. Imperativ)] | müde sein | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | müde sein | [Dativ: Richtung] | Schedu-em-duat | weil | der [Artikel sg.m.] | Gott | geben | [Präposition] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [aux.] | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | wie | der welcher (invariabel) | dort | ← | |||
lemma | m-jri̯ | nni̯ | nꜣy= | =w | nni̯ | n | Šd.w-m-dwꜣ.t | ḫr-rʾ-ꜥ | pꜣ | nṯr | rḏi̯ | m | =w | wn | jw | =j | mj | n.tj | jm | ← | |||
AED ID | 600050 | 84820 | 550008 | 42370 | 84820 | 78870 | 707415 | 119800 | 851446 | 90260 | 851711 | 64360 | 42370 | 550129 | 21881 | 10030 | 850796 | 89850 | 24640 | ← | |||
part of speech | particle | verb | pronoun | pronoun | verb | preposition | entity_name | particle | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | particle | particle | pronoun | preposition | pronoun | adverb | ← | |||
name | person_name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | singular | ← | |||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_irr | ← | |||||||||||||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Ermüde nicht ... ihre ... und (nicht) ermüdet Sched-em-duat, weil der Gott gibt ... von ihnen, so würde ich jemand sein wie einer, der dort (=im Jenseits) ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License