| token | oraec375-26-1 | oraec375-26-2 | oraec375-26-3 | oraec375-26-4 | oraec375-26-5 | oraec375-26-6 | oraec375-26-7 | oraec375-26-8 | oraec375-26-9 | oraec375-26-10 | oraec375-26-11 | oraec375-26-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫr | wnn | ⸢=k⸣ | ꜥm | r-ḏd | sw | hꜣb | n | =tn | jw | =k | [...] | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | [vs.10] | ← | |
| translation | aber | [aux.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | erfahren | dass | er [Präs.I-Pron. sg.3.m.] | aussenden | hin zu | [Suffix Pron. pl.2.c.] | [Futur III] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | |
| lemma | ḫr | wnn | =k | ꜥm | r-ḏd | sw | hꜣb | n | =ṯn | jw | =k | ← | |
| AED ID | 119600 | 46050 | 10110 | 37500 | 859134 | 851203 | 97580 | 78870 | 10130 | 21881 | 10110 | ← | |
| part of speech | particle | verb | pronoun | verb | particle | pronoun | verb | preposition | pronoun | particle | pronoun | ← | |
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_2-gem | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||
| status | ← | 
Translation: Sobald du erfährst, dass er ihn zu euch geschickt hat, dann kannst du [ihm ebenfalls schreiben].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License