oraec3764-5

token oraec3764-5-1 oraec3764-5-2 oraec3764-5-3 oraec3764-5-4 oraec3764-5-5 oraec3764-5-6 oraec3764-5-7 oraec3764-5-8 oraec3764-5-9 oraec3764-5-10 oraec3764-5-11 oraec3764-5-12 oraec3764-5-13 oraec3764-5-14 oraec3764-5-15 oraec3764-5-16
written form ḏi̯! =ṯn sḫm =j m mw mj ꜥwꜣi̯.t Stš ḫrw,y =f hrw pwy n nšnj Tꜣ,du
hiero
line count [143] [143] [144] [144] [144] [144] [144] [144] [144] [144] [144] [144] [144] [144] [144] [145]
translation veranlassen (daß) ihr [pron. suff. 2. pl.] mächtig sein, Macht gewinnen über ich [pron. suff. 1. sg.] über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch] Wasser so wie, so als ob, wenn rauben GN/Seth Feind er [pron. suff. 3. masc. sg.] Tag jener, [pron. dem. masc. sg.] [Gen.] wüten, rasen, wütend sein beide Länder (=Ägypten)
lemma rḏi̯ =ṯn sḫm =j m mw mj ꜥwꜣi̯ Stẖ ḫr.w =f hrw pwy n.j nšni̯ Tꜣ.wj
AED ID 851711 10130 851679 10030 64360 69000 850796 854497 148520 119960 10050 99060 851522 850787 88780 168970
part of speech verb pronoun verb pronoun preposition substantive preposition verb entity_name substantive pronoun substantive pronoun adjective verb entity_name
name gods_name place_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit verb_4-inf verb_4-inf
status

Translation: Möget ihr veranlassen, daß ich mächtig bin über Wasser wie Seth seinen Feind beraubt hat an jenem Tag des Wütens der Beiden Länder.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License