oraec377-17

token oraec377-17-1 oraec377-17-2 oraec377-17-3 oraec377-17-4 oraec377-17-5 oraec377-17-6 oraec377-17-7 oraec377-17-8 oraec377-17-9 oraec377-17-10 oraec377-17-11 oraec377-17-12 oraec377-17-13 oraec377-17-14 oraec377-17-15
written form pꜣ ḫsbd{.pl} nꜣ rrm,t.pl pri̯.⸢y⸣ [...] [nꜣ] [ḥ~rw]~rw.pl n Ḫtꜣ,w pfs.y pꜣ bsbs{,t.pl} pr[ḫ] [...]
hiero
line count [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23]
translation der [Artikel sg.m.] [Pflanze] die [Artikel pl.c.] Mandragora (?) herauskommen die [Artikel pl.c.] Blume [Genitiv (invariabel)] Land Chatti reif sein der [Artikel sg.m.] [Pflanze oder Frucht (med.)] aufblühen
lemma pꜣ ḫsbḏ nꜣ rrm.t pri̯ nꜣ ḥrr.t n.j Ḫt psi̯ pꜣ bsbs prḫ
AED ID 851446 859153 851623 95400 60920 851623 109110 850787 121250 62180 851446 57440 61240
part of speech pronoun substantive pronoun substantive verb pronoun substantive adjective entity_name verb pronoun substantive verb
name place_name
number
voice active active active
genus masculine feminine feminine masculine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular plural plural plural plural singular singular
epitheton
morphology
inflection participle participle participle
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Die "Lapislazuli"-Pflanze, ganz frisches (wörtl.: herausgekommenes) (?) Mandragora, [---], [die] reifen Hatti-[Blu]men, die blü[hende] $Bsbs$-Pflanze [---]

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License