token | oraec377-22-1 | oraec377-22-2 | oraec377-22-3 | oraec377-22-4 | oraec377-22-5 | oraec377-22-6 | oraec377-22-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | tši̯[{.t}] | =⸢s⸣t | r | =[j] | [...] | [nḥḥ] | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | ← | |
translation | [Negationspartikel] | fortgehen | [Suffix Pron. sg.3.f.] | (trennen, unterscheiden etc.) von | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ewiglich | ← | |
lemma | nn | tši̯ | =st | r | =j | nḥḥ | ← | |
AED ID | 851961 | 173490 | 851173 | 91900 | 10030 | 86580 | ← | |
part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | adverb | ← | |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | active | ← | ||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Möge sie nie von [mir] fortgehen [---] [ewiglich].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License