oraec3798-3

token oraec3798-3-1 oraec3798-3-2 oraec3798-3-3 oraec3798-3-4 oraec3798-3-5 oraec3798-3-6 oraec3798-3-7 oraec3798-3-8 oraec3798-3-9 oraec3798-3-10 oraec3798-3-11 oraec3798-3-12 oraec3798-3-13 oraec3798-3-14 oraec3798-3-15 oraec3798-3-16 oraec3798-3-17 oraec3798-3-18 oraec3798-3-19 oraec3798-3-20 oraec3798-3-21 oraec3798-3-22 oraec3798-3-23 oraec3798-3-24 oraec3798-3-25 oraec3798-3-26 oraec3798-3-27 oraec3798-3-28 oraec3798-3-29 oraec3798-3-30 oraec3798-3-31 oraec3798-3-32 oraec3798-3-33
written form pꜣ Jtn ꜥnḫ qd [...] qn,t nḫt ꜥ,t.pl =f nb [...] wbn n =f ḥpt sw [...] n pꜣ Jtn ꜥnḫ ⸢ḏi̯⸣ [=f] [snb] [...] ḥr-nb,pl n ssꜣ [...] [⸮rmṯ?].pl mꜣꜣ n =f
hiero 𓅮 𓇋𓏏𓈖𓇳 𓀨 𓈎𓈖𓏏𓂡 𓈖𓆱𓐍𓏏𓂡 𓂝𓏏𓄼𓄼𓄼 𓆑 𓎟 𓃀𓈖𓇶 𓈖 𓆑 [⯑] 𓇓𓅱 𓈖 𓅮 𓇋𓏏𓈖𓇳 𓋹𓈖𓐍 𓂞 𓁷𓏤𓎟𓀀𓁐𓏥 𓂜 𓋴𓐟𓄿𓏛 𓀀𓁐𓏥 𓐛𓌳𓁹𓄿 𓈖 𓆑
line count [Col.3] [Col.3] [Col.3] [Col.3] [Col.4] [Col.4] [Col.4] [Col.4] [Col.4] [Col.5] [Col.5] [Col.5] [Col.5] [Col.5] [Col.6] [Col.6] [Col.6] [Col.6] [Col.6] [Col.6] [Col.6] [Col. 7] [Col. 7] [Col. 7] [Col.8] [Col.8] [Col.8] [Col.8]
translation der [Artikel sg.m.] Aton leben schaffen Tapferkeit Stärke Körperteil [Suffix Pron. sg.3.m.] alle scheinen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] umarmen ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] [Genitiv (invariabel)] der [Artikel sg.m.] Aton leben geben [Suffix Pron. sg.3.m.] Gesundheit alle Leute [Negationswort] sättigen Mensch sehen hin zu [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma pꜣ Jtn ꜥnḫ qd qn.t nḫt.w ꜥ.t =f nb wbn n =f ḥpt sw n.j pꜣ Jtn ꜥnḫ rḏi̯ =f snb ḥr-nb n ssꜣi̯ rmṯ mꜣꜣ n =f
AED ID 851446 850317 38530 162420 161030 87620 854495 10050 81660 854500 78870 10050 104230 129490 850787 851446 850317 38530 851711 10050 136950 108020 850806 143800 94530 66270 78870 10050
part of speech pronoun entity_name verb verb substantive substantive substantive pronoun adjective verb preposition pronoun verb pronoun adjective pronoun entity_name verb verb pronoun substantive substantive particle verb substantive verb preposition pronoun
name gods_name gods_name
number
voice active active active active active
genus masculine masculine feminine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular plural singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle participle participle participle participle
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_irr verb_caus_3-inf verb_2-gem
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Oh Aton, der lebt und und der erschafft ... Tapferkeit und Stärke, alle seine Glieder ..., der scheint für ihn und der ihn umarmt und ... oh, Aton, der lebt, er gibt [Gesundheit?] ... [für?] Jedermann, ohne daß satt werden ... die Menschen, ihn anzuschauen.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License