| token | oraec384-23-1 | oraec384-23-2 | oraec384-23-3 | oraec384-23-4 | oraec384-23-5 | oraec384-23-6 | oraec384-23-7 | oraec384-23-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | q{r}js.n | =j | st | ḥr | wḏb | n(,j) | mꜣꜥ,tj | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [31,10] | [31,10] | [31,10] | [31,10] | [31,10] | [31,10] | [31,10] | [31,11] | ← | 
| translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | bestatten | [Suffix Pron. sg.1.c.] | es [Enkl. Pron. sg.3.c.] | auf | Ufer | von [Genitiv] | Maati (ein Kanal beim Giza-Plateau) | ← | 
| lemma | jw | qrs | =j | st | ḥr | wḏb | n.j | Mꜣꜥ.tj | ← | 
| AED ID | 21881 | 161940 | 10030 | 147350 | 107520 | 52640 | 850787 | 66670 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | adjective | entity_name | ← | 
| name | place_name | ← | |||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | substantive_masc | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||
| status | ← | 
Translation: Ich habe es auf dem Ufer des Maati-Kanals bestattet.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License